E' così che si impedisce a un'infezione di propagarsi, e questo è la prova di cosa possa accadere quando la gente del posto possiede i dati; possono salvare vite.
That's how you keep a huge outbreak from spreading, and it shows what can happen when local people have the data in their hands; they can save lives.
Non si sa mai cosa possa succedere.
I go to everything. You never know what's gonna happen.
Non capisco a cosa possa servire.
I really don't see how that's going to help.
Ma niente panico, qualunque cosa possa accadere.
But don't panic. No matter what happens, okay?
Qualche idea su cosa possa essere?
Any idea what that might be?
Ha idea di cosa possa essere questo?
Do you have any idea what this might be?
Qualcuno ha idea di cosa possa dar fastidio a Bobby Ray qui?
Anybody think of anything in here that might bother Bobby Ray?
Nessuna idea di cosa possa essere?
Any idea what kind of space we're talking about?
Qualsiasi cosa possa dirmi circa le attività di sua figlia...,...nel weekend, o in altri momenti ci sarebbe utile.
Now, anything that you can tell me about your daughter's activities over the weekend, or any time, anything at all, will be helpful.
E se questo non e' un segno, non so cosa possa esserlo.
And if that's not a sign, I don't know what is.
Qualunque cosa possa aiutarmi a fare meglio il mio lavoro.
Anything that would help me do my job better, I guess. Sure.
Hai idea di cosa possa essere?
You have any idea what that could be?
Qualsiasi cosa possa servirci per aprire una serratura o una porta.
Really anything we might need to break a lock or open a door.
Qualsiasi cosa possa ricondurre a Lucius o a Rachel.
Anything that could lead back to Lucius or Rachel.
Dobbiamo armarci di qualunque cosa possa trafiggere i loro cuori.
Arm ourselves with anything we can plunge through their hearts.
Qualsiasi cosa possa esserti successa... non me ne devi parlare.
Whatever you've been through... you don't need to tell me.
Per quanto la cosa possa essere impressionante, Monti non e' come noi.
Well, impressive as that may be, Monte is not us.
E dobbiamo occuparci di come questa cosa possa diventare pubblica.
And we have to manage how this thing becomes public.
Non ho idea di cosa possa fare a una persona normale.
No idea what it might do to a normal person.
L'assassino e' in liberta', Dexter, e devo ammettere che ho paura di cosa possa succedere.
Killer's out there, Dexter, and I don't mind admitting I'm afraid of what's coming next.
Tu non hai idea di cosa possa fare, adesso.
You have no idea what I can do now.
Non ho idea di cosa possa essere.
I don't know what we're looking at.
Cercate lettere, foto... qualunque cosa possa collegare Wilden a Shana e Jenna.
Look for letters, pictures, anything that might connect Wilden to Shana and Jenna.
Non si sa mai cosa possa servire per un lavoro.
Never know what you're gonna need for the job.
Puoi immaginare... cosa possa fare un essere tanto potente se si dovesse arrabbiare?
Can you imagine what a being that powerful will do when she's angry?
Senza di voi a controllare la sua furia, ho paura di cosa possa diventare.
Without you to temper his rage, I fear what he may become.
Hai un'idea di cosa possa essere accaduto?
Do you have any idea how that could happen?
Hai idea di cosa possa essere successo?
Any idea what might have happened? No.
Non vedo come la cosa possa essere attinente.
I don't see what that has to do with anything.
Nel frattempo, hai idea di cosa possa aver provocato quest'enorme... caos?
Meantime, any idea what could've caused such mass... - This?
Hai idea di cosa possa significare?
Do you have any idea what that means? No idea.
Non oso immaginare cosa possa aver pensato.
And I can only imagine what he must have thought.
Non hai idea di cosa possa fare.
You have no idea what this can do.
Potrei stare ad ammirarlo per ore... immaginando cosa possa esserci dall'altra parte.
I can stare at it for hours, wondering what's on the other side.
Da quando ve ne siete andati ho fatto delle ricerche su Carthage, cercando di capire cosa possa volere il Diavolo da quel posto.
I've been researching Carthage since you've been gone, Trying to suss out what the devil might want there.
Signore, capisco che la cosa possa sembrare spiacevole
Sir, I understand that this looks bad...
Ehi, forse potrei aver esagerato... nel descrivere cosa possa fare la tua faccia.
Hey, I may have overstated the power of your face.
Viene da chiedersi cosa possa aver originato un simile mostro.
You may wonder how a monster like that came to be.
Nah, qualsiasi cosa possa farci del male e' morta e sepolta da un pezzo, fratello.
Nah. Anything that could hurt us is long dead and gone, brother.
Cerca qualsiasi cosa possa aiutarci a trovare Gellar.
Look for anything that'll help us find Gellar.
Beh, non so cosa possa insegnare una spogliarellista a me, ma tentar non nuoce.
Well, I don't know what a stripper could teach me, but it's worth a shot.
Non mi chiedo mai cosa possa fare Glenview per me, ma il contrario.
Every day, I ask not what Glenview can do for me... but what can I do for Glen view.
Non sai con cosa possa convivere, ne' con cosa conviva gia'!
You got no idea what I can live with, what I live with!
Ti giuro che non so cosa possa essere. Ma sono disposta a rimanere qua e scoprirlo.
I swear I don't know what it is, but I wanted to stick around to find out.
Mi ha detto che pensa che lei sia una bravissima persona... e che sarebbe stato onorato... di partecipare in qualsiasi cosa possa servire a liberarla.
He told me that he thinks you're a very good person, and he would be honored to participate in anything that might liberate you.
Provo a comprendere intellettualmente, filosoficamente, psicologicamente, cosa sia l'esperienza della bellezza, cosa possa esserne detto in maniera sensibile e come le persone vadano fuori strada nel tentativo di capirla.
I try to figure out intellectually, philosophically, psychologically, what the experience of beauty is, what sensibly can be said about it and how people go off the rails in trying to understand it.
(Risate) Ho provato a chiedermi cosa possa esserci in una pubblicità animata con Tom Arnold che spinga la gente a salire in macchina, attraversare la città ed acquistare un panino al roastbeef
(Laughter) Now, I had tried to imagine what could possibly be in an animated TV commercial featuring Tom Arnold, that would get you to get in your car, drive across town and buy a roast beef sandwich.
E quando sei insieme a qualcuno, e stai al tuo cellulare, effettivamente quello che gli stai dicendo è, "Non sei importante quanto, letteralmente, praticamente qualsiasi cosa possa arrivare attraverso questo apparecchio."
And when you're standing with someone, and you're on your mobile device, effectively what you're saying to them is, "You are not as important as, literally, almost anything that could come to me through this device."
4.140429019928s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?